曹冲称象文言文翻译及原文

《曹冲称象》是一则出自《三国志》的故事,以下是原文及翻译:

《曹冲称象》文言文原文:

魏武王尝欲知象之轻重,召群臣议之。或曰:“造大秤,校可知矣。”计所得,过于重。或有曰:“割象耳,称之以求其差。”计所得,过于损。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”王悦,即施行焉。

《曹冲称象》文言文翻译:

魏武王曹操有一次想要知道大象的重量,便召集众臣商议。有人提议:“制作一个大秤,就可以称出大象的重量了。”但是计算后发现,这样做所需的东西过于沉重。又有人建议:“割下大象的耳朵,称一下它的重量,然后与大象的体重相比较,就可以知道差多少。”但是这个方法会损害大象。曹冲说:“把大象放到大船上,刻下船因大象重量而下沉的水痕位置,然后再用其他物品装上船,直到船下沉到同样的位置,这样就可以知道大象的重量了。”曹操听后非常高兴,立即按照这个方法去做了。

这个故事展示了曹冲的聪明才智,他用巧妙的方法解决了称量大象重量的问题,而无需直接对大象造成伤害。